靖江市暨阳教育咨询有限公司

靖江兴趣学英语,婚假词汇

价格:面议 2023-04-14 04:45:08 264次浏览

近日,话题#网民称婚假太短年轻人没空结婚#冲上微博热搜,引发广泛关注。

据国家统计局近期发布的《中国统计年鉴2021》,2020年,官方统计的结婚登记人数共计814.33万对,自2013年以来连续7年下降,且创下2003年以来的历史新低。

The latest official data from China’s National Bureau of Statistics (NBS) shows that 8.14 million marriages were registered in 2020, down 1.13 million from 2019 and the lowest level in 17 years.

据不完全统计,截至11月,多地已经公布了人口计生条例修正案,普遍提出了延长产假和陪产假、增设“育儿假”等措施。

Several provinces, including Sichuan, Jiangxi and Guizhou, have released measures to encourage the extension of marriage, maternity and childcare leaves, and places such as Beijing's Chaoyang district announced recently that families with more than one child on the waiting list for public rental apartments can skip the line, to encourage marriage and support the country's third-child regulations.

人口专家何亚福表示,我国结婚登记人数近年来不断下降是由多重因素导致的。

首先是年轻人数量下降。根据国家统计局数据,我国80后(1980-1989年出生人口,依此类推)、90后、00后人口分别为2.23亿人、2.1亿和1.63亿,整体呈不断下降趋势。

其次,由于结婚成本升高、工作压力大、女性的教育水平和经济独立程度大幅提高等原因,当代年轻人结婚意愿普遍下降。

He Yafu, a demographic expert, attributed the drop in marriage registration rate to the following reasons.

First, a decline in the number of young people. The population of the post-80s, post-90s and post-2000s in China has been on the decline, according to the National Bureau of Statistics.Second, the desire of young people to get married has generally fallen due to reasons such as the high work pressure and the great improvement of women's education level and economic independence.

店铺已到期,升级请联系 13554082210
联系我们一键拨号18014536908